-
1 area sf
['area]1) (gen, Geom) area2) Edil land, ground -
2 area
sf ['area]1) (gen, Geom) area2) Edil land, ground -
3 l'area di un quadrato
-
4 superficie
"surface;Oberfläche;superficie"* * *f surfacein superficie on the surface* * *superficie s.f.1 surface (anche fig.): la superficie terrestre, the land surface; la superficie dell'acqua, the surface of the water; la superficie di un tavolo, the surface of a table; superficie liscia, ruvida, smooth, rough surface; superficie piana, sferica, plane, spherical surface; superficie soggetta a usura, ( di una strada) wearing surface; (pitt.) superficie tirata a gesso, gesso // navigare in superficie, to sail on the surface; riemergere in superficie, to surface (o to resurface) // non va mai al di là della superficie delle cose, he never goes beyond the surface of things; non puoi giudicarlo, se ti fermi in, alla superficie, you can't judge him unless you penetrate below the surface; è un uomo che in fatto di cultura è rimasto alla superficie, he's a person with a superficial education; il coltello ha inciso solo in superficie, the knife only cut into surface // (fis.): superficie di discontinuità, surface of discontinuity; forze di superficie, surface forces2 (mat.) surface; area: superficie di un solido, surface of a solid; superficie piana, plane surface; misure di superficie, square measures; calcolare la superficie di un rettangolo, to calculate the area of a rectangle; misurare la superficie di una stanza, to measure the area of a room4 (mecc.) ( di scorrimento) way, surface: superficie d'appoggio, supporting surface; superficie del pezzo, work surface; superficie portante, bearing surface* * *1) surfacein superficie — (stato) on o at the surface; (moto) to the surface
2) mat. surface, areaun campo con una superficie di 20 ettari — a field with an area of 20 hectares, a twenty-hectare field
3) fig. surface, appearance•* * *superficiepl. -ci /super'fit∫e, t∫i/sostantivo f.1 surface; la superficie terrestre the earth's surface; in superficie (stato) on o at the surface; (moto) to the surface2 mat. surface, area; superficie del cerchio area of a circle; un campo con una superficie di 20 ettari a field with an area of 20 hectares, a twenty-hectare field; qual è la superficie del Giappone? what's the area of Japan?3 fig. surface, appearance; fermarsi alla superficie to stay on the surfacesuperficie alare wing area; superficie calpestabile floor area. -
5 quadrato
1. adj squarefig persona rational2. m squaretabella et cetera list* * *quadrato agg.1 square: un tavolo quadrato, a square table; un pezzo di carta quadrato, a square piece of paper; avere le spalle quadrate, (fig.) to have broad shoulders // metro quadrato, square metre; due miglia quadrate, two square miles // radice quadrata, square root2 (fig.) ( assennato, equilibrato) sensible, well-balanced, sound; un uomo quadrato, a sensible man; un carattere quadrato, a sound character; mente quadrata, well-balanced mind; dalla mente quadrata, level-headedquadrato s.m.1 (mat.) square: un quadrato ha quattro lati, a square has four sides; il quadrato di un numero, the square of a number; elevare un numero al quadrato, to square a number; x al quadrato, x to the square; metodo dei minimi quadrati, least square method // quadrato magico, magic square // quadrato latino, Latin square2 (oggetto, superficie di forma quadrata) square: un quadrato di stoffa, a square of cloth; un quadrato di terra, a plot of land3 ( pannolino per bambini) nappy, napkin; (amer.) diaper; ( traversa per culla) underblanket, undersheet4 (mil.) square // far quadrato intorno a qlcu., to form a square around s.o.; (fig.) to close ranks around s.o.; i soldati fecero quadrato intorno alla bandiera, the soldiers formed a square around the flag; gli studenti hanno fatto quadrato intorno al professore per difenderlo dalle critiche dei colleghi, (fig.) the students closed ranks around their teacher to defend him from the criticisms of his colleagues6 ( boxe) ring* * *[kwa'drato] quadrato (-a)1. agg1) Mat, (tavolo, tovaglia) squaremetro/chilometro quadrato — square metre/kilometre
radice quadrata Mat — square root
2) (equilibrato) sensible, level-headed2. sm1) (gen) Mat squareelevare al quadrato Mat — to square
2) Pugilato ring3) Naut officers' mess* * *[kwa'drato] 1.1) square2) mat. metrol. square3) (equilibrato) [ persona] balanced, sensible, level-headed2.sostantivo maschile1) square2) mat. (potenza) square3) mar. wardroom, officers' mess4) sport ring* * *quadrato/kwa'drato/1 square; avere le spalle -e to be square-shouldered2 mat. metrol. square; radice -a square root3 (equilibrato) [ persona] balanced, sensible, level-headed1 square; l'area di un quadrato the area of a square2 mat. (potenza) square; elevare un numero al quadrato to square a number; due al quadrato two squared3 mar. wardroom, officers' mess4 sport ring. -
6 servire
1. v/i be usefulnon mi serve I don't need ita che serve questo? what's this for?servire da bere a qualcuno pour someone a drink2. v/t servemi serve aiuto I need help* * *servire v.tr.1 to serve: servire una causa, la patria, to serve a cause, one's country; servire Dio, il demonio, to serve God, the devil; servire il Signore, to serve the Lord // servire messa, to serve at mass2 ( rendere un servizio a) to serve; to attend to (s.o.): in che posso servirla?, can I help you?; la stanno servendo?, are you being served?; servire un cliente, to serve a customer; quel negozio serve molta gente, that shop has many customers (o caters for many people); la zona è ben servita dai mezzi, the area is well served by public transport // ''é lei il signor X?'' ''Per servirla'', ''Are you Mr X?'' ''At your service'' // servire qlcu. di tutto punto, (fig.) to wait on s.o. hand and foot // mi ha servito a dovere, (iron.) he really sorted me out3 ( di persone di servizio) to wait on (s.o.): a quel pranzo eravamo serviti da tre camerieri, at that dinner we were waited on by three servants; è abituata a farsi servire, she's accustomed to being waited upon; lo servo da dieci anni, I have been in his service for ten years // servire due padroni, to serve two masters4 (offrire, presentare cibi ecc.) to serve; to help (to sthg.): devo servire, signora?, shall I serve dinner, Madam?; servono sempre patate bollite con la carne, they always serve boiled potatoes with meat; ti servo un po' di gelato?, shall I help you to some ice-cream?; servire da bere a qlcu., to give s.o. sthg. to drink; servire qlco. di caldo, to serve up sthg. hot5 ( le carte) to deal*◆ v. intr.1 ( prestar servizio) to serve: serve da molti anni presso quella famiglia, he has served in that family for many years // (mil.): servire nell'esercito, nella marina, to serve in the army, in the navy; in quale arma hai servito?, what branch of the armed forces were you in?2 ( a tavola) to wait, to serve: non sa servire a tavola, he doesn't know how to wait (o to serve) at table3 ( giovare, essere utile) to serve, to be of use: a che serve lavorare tanto?, what's the use (o the good) of working so hard?; non serve a niente, it is no use (o it is useless); non serve ripeterglielo, it's no use telling him again; quel libro gli è servito molto, that book has been of great use to him; questo libro servirà a fartelo capire, this book will help you to understand it; teniamolo, può sempre servire, let's keep it, it could always come in useful; servire allo scopo, to serve the purpose; a che serve questo utensile?, what do you use this tool for?; il cloro serve a sbiancare, chlorine is used for bleaching; ciò non serve che a irritarlo, it only irritates him4 (far l'ufficio, le veci di) to serve: quest'asse ci servirà da tavolo, this board will serve us for a table (o we can use this board as a table); ci servì da traduttore, he translated for us (o he worked for us as a translator); servire di norma, di scusa, di pretesto, to serve as a rule, as an excuse, as a pretext5 (al tennis ecc.) to serve: chi serve, a chi tocca servire?, whose serve (o service) is it?6 (fam.) ( occorrere) to need (sthg.): mi serve una matita rossa, I need a red pencil; le serve nulla?, can I help you?; mi servirebbe un nuovo dizionario, I could do with a new dictionary.◘ servirsi v.intr.pron.1 ( usare) to use (sthg.), to make* use: per andare a lavorare mi servo dei mezzi pubblici, to go to work I use public transport; si servì del mio nome, he used my name; non so se me ne servirò, I don't know whether I shall use (o make use of) it2 ( a tavola) to help oneself (to sthg.): serviti, help yourself; serviti di piselli, help yourself to the peas3 ( fornirsi) to buy* (sthg.), to get* (sthg.); to be a steady customer; dove ti servi per la carne?, where do you buy (o get) your meat?; da anni mi servo in quel negozio, I've been a steady customer at that shop for years; non mi sono mai servita in quel negozio, I have never bought anything in that shop; in quel negozio ci si serve da soli, that shop is a self service; in quale banca ti servi?, who do you bank with?; mi servo da una bravissima sarta, I have a very good dressmaker.* * *[ser'vire]1. vt1) (essere al servizio di) to serveservire qn — (in negozio) to attend to o serve sb, (al ristorante) to wait on o serve sb
in cosa posso servirla? — (negozio) can I help you?
servire la Messa/la Patria — to serve Mass/one's country
2) (piatto) to serveservire qc a qn — to serve sb with sth, help sb to sth
"servire ghiacciato" — "serve chilled"
3) Carte to deal4) (Calcio: giocatore) to pass the ball to2. viservire a (fare) qc — (essere utile) to be used for (doing) sth, be for sth
te lo presto, se ti serve — I'll lend it to you, if you need it
piangere non serve a niente — it's no use crying, crying doesn't help
2) Tennis to serve3. vip (servirsi)1) (fare uso)servirsi di — to make use of, use
2) (a tavola) to help o.s.3)servirsi da — (negoziante) to shop at, be a regular customer at, go to
* * *[ser'vire] 1.verbo transitivo1) to serve [stato, patria, Dio, causa, ideale]2) [maggiordomo, domestica] to serve [persona, famiglia]3) [commerciante, cameriere] to serve [ cliente]4) (distribuire da bere, mangiare a) to serve [ invitato]; (distribuire) to serve [ piatto]; to pour (out), to serve [ bevanda]servire la cena a qcn. — to serve dinner to sb.
"il pranzo è servito" — "lunch is served"
5) (avere come cliente) to work foril suo studio serve le più grandi aziende della città — his firm works for the biggest companies of the town
6) (assicurare un servizio a) to serve7) gioc. to deal* [ carte]8) sport (nel tennis) to serve9) relig. to serve [ messa]2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)2) [ commesso] to serve3)servire a tavola — to wait at o on table
4) (essere utile) [conoscenze, oggetto] to come* in usefulnon serve a niente — [ oggetto] it's useless; [ azione] it's no good
li ho minacciati, ma non è servito a niente — I threatened them but it didn't do any good
non serve a niente fare — there is no point in doing, it's pointless o useless to do o doing
servire da qcs. — [oggetto, stanza] to serve as sth.
il tavolo mi serve da scrivania — the table serves me as a desk, I use the table as a desk
6) (occorrere) to needti serve qualcosa? — do you need something o anything?
7) sport (nel tennis) to serve8) mil.3.verbo pronominale servirsi1) (fare uso)- rsi di — to make* use of, to use
2) (sfruttare)-rsi di qcn. per raggiungere i propri scopi — to use sb. for one's purposes
3) (prendere) to help oneselfper il vino ci serviamo da... — we buy wine at o from
••* * *servire/ser'vire/ [3]1 to serve [stato, patria, Dio, causa, ideale]2 [maggiordomo, domestica] to serve [persona, famiglia]3 [commerciante, cameriere] to serve [ cliente]; chi è da servire? who's next? in che cosa posso servirla? how can I help you?4 (distribuire da bere, mangiare a) to serve [ invitato]; (distribuire) to serve [ piatto]; to pour (out), to serve [ bevanda]; servire la cena a qcn. to serve dinner to sb.; che cosa le posso servire (da bere)? what would you like to drink? "il pranzo è servito" "lunch is served"5 (avere come cliente) to work for; il suo studio serve le più grandi aziende della città his firm works for the biggest companies of the town6 (assicurare un servizio a) to serve; la zona è servita bene dai mezzi pubblici the area is well served with public transport7 gioc. to deal* [ carte]8 sport (nel tennis) to serve9 relig. to serve [ messa](aus. avere, essere)1 (essere a servizio) servire come domestica to work as a housemaid; serve in quella casa da molti anni she's been working in that house for many years2 [ commesso] to serve; servire al banco to serve at the counter3 servire a tavola to wait at o on table; chi sta servendo al tavolo 8? who's waiting on table 8? in questo ristorante sono lenti a servire in this restaurant the service is slow4 (essere utile) [conoscenze, oggetto] to come* in useful; a che serve questo attrezzo? what is this tool for? serve per fare it is used for doing; a questo servono gli amici that's what friends are for; a cosa serve piangere? what's the use of crying? non serve a niente [ oggetto] it's useless; [ azione] it's no good; li ho minacciati, ma non è servito a niente I threatened them but it didn't do any good; non serve a niente fare there is no point in doing, it's pointless o useless to do o doing; servire al proprio scopo to serve the purpose5 (avere la funzione) servire da qcs. [oggetto, stanza] to serve as sth.; il tavolo mi serve da scrivania the table serves me as a desk, I use the table as a desk; mi servi da testimone I need you as a witness; che ti serva da lezione! let that be a lesson to you!6 (occorrere) to need; ti serve qualcosa? do you need something o anything? è proprio quello che mi serve it's just what I need7 sport (nel tennis) to serve8 mil. servire nell'esercito to serve in the armyIII servirsi verbo pronominale2 (sfruttare) - rsi di una situazione to make use of a situation; -rsi di qcn. per raggiungere i propri scopi to use sb. for one's purposes; - rsi di uno stratagemma to employ a stratagem3 (prendere) to help oneself; si serva! help yourself!4 (essere cliente) - rsi dal macellaio sotto casa to shop at the local butcher's; per il vino ci serviamo da... we buy wine at o from...servire due padroni to serve two masters; per servirla! at your service! -
7 così
so( in questo modo) like thiscosì così so-soe così via and so onper così dire so to speakproprio così! exactly!basta così! that's enough!* * *così avv.1 ( in questo modo) like this, this way; ( in quel modo) like that, that way; ( in tal modo) so, thus; ( come segue) as follows: la porta si apre così, the door opens like this; per programmare il videoregistratore si fa così, you program the video recorder as follows; proviamo a mettere il tavolo ( per) così; let's try putting the table this way; questa parola non si scrive così, you don't spell this word like that; sono metodi superati, oggi la matematica non s'insegna più così, that's an old-fashioned way, maths isn't taught like that nowadays; fermi così, per favore!, hold it like that, please!; rimani così per un attimo, non muoverti..., stay like that for a moment, don't move...; bravo, continua così!, good, go on like that!; rimaniamo d'accordo così, let's leave it like that; il telegramma diceva così..., the telegram went as follows...; l'area del quadrato si calcola così..., the area of a square is calculated thus...; il motivo suonava così, the tune sounded like this // così va il mondo, that's the way of the world // così dicendo, si alzò e si avviò alla porta, saying this, he got up and made his way to the door // non ci si comporta così!, that's no way to behave! // così finisce la storia, that's how the story ends // e fu così che perdette il posto, that's how he came to lose his job // stando così le cose, se le cose stanno così, if that's how things are // così è, così sembra, so it seems // più, meno di così, more, less than this // meglio di così!, what more could you ask for? // e così via, and so on // così (e) così, so so: ''Come stai oggi?'' ''Così così'', ''How are you today?'' ''So so'' // per così dire, so to say // ah, è così?, so it's like that, is it? // e così, com'è andata?, well, how did it go? // basta così!, that's enough! // ha detto proprio così, that's exactly what he said // sì, è così, yes, that's right // la cosa non è andata affatto così, that's not what happened at all2 (spesso posposto a un agg. o avv. con riferimento a misura o dimensione): nel soffitto c'è un buco grosso così, there's a hole this big in the ceiling; era un uomo alto così, he was so (o this) tall; lo conosco da quando era grande così, I've known him since he was so (o this) high; la gonna va accorciata tanto così, the skirt is to be shortened this much3 ( tanto, talmente) so (davanti ad avv.); so, such a (davanti ad agg.): sembrava così facile, e invece..., it seemed so easy, whereas...; non pensavo di fare così tardi, I didn't expect to be so late; non avevo mai visto un uomo così alto, I'd never seen such a tall man; mi è sembrato così contrariato, he looked so annoyed // più di così non posso fare, that's the best I can do // non è poi così vecchio!, he isn't so very old, after all!4 ( altrettanto, la stessa cosa) so, the same, likewise: lui se ne andò, e così feci io, he went away, and so did I (o and I did likewise); il tè è una sostanza eccitante, e così dicasi per il caffè, tea is a stimulant and the same can be said for coffee◆ cong.1 ( perciò) so; ( dunque) (well) then: avevo aspettato anche troppo, così decisi di andarmene, I had waited too long already, so I decided to go; ho preso il mio treno, e così eccomi qua, I caught the train, so here I am; e così, hai preso una decisione finalmente?, well then, have you made up your mind yet?2 ( con valore desiderativo) così fosse!, if only that were the case!3 così... come → come4 così... che, così... da, ( con valore consecutivo) so... that; so... as (to): era così colpito dalla notizia che non riuscì a dire una parola, he was so shocked by the news that he couldn't say a word; non sarai così ingenuo da farti abbindolare, you won't be so silly as to let yourself be taken in, will you?◆ agg.pred. ( tale, siffatto) such; like that: un risultato così era del tutto imprevedibile, such a result was quite unexpected; occasioni così non si ripetono facilmente, chances like that aren't easy to come by; amici così è meglio perderli che trovarli, with friends like that, who needs enemies?* * *[ko'si]1. avv1) (in tal modo) so, (in questo modo) (in) this way, like this, like thatha detto così: "sei bugiardo" — this is what he said: "you're a liar"
vorrei una scatola larga così e lunga così — (accompagnato da gesti) I'd like a box this o so wide and this o so long
non scriverlo così, ma così! — don't write it like that, write it like this!
2) (talmente) sofa così bello oggi — it's such a lovely day, the weather's so lovely today
così... che... — so... that...
3)così... come — as... as
non è così onesto come credi — he's not as o so honest as you think
se si comporta così come ha sempre fatto... — if he goes on behaving like this...
4)per così dire — so to speak, so to say
2. agg invnon ho mai visto un film così — I've never seen such a filmnon ho mai conosciuto una persona così — I've never met such a person, I've never met a person like that
3. cong(perciò) so, thereforepioveva, così sono rimasto a casa — it was raining so I stayed at home
* * *[ko'si] 1.è così che parli a tuo padre? — is that how o the way you speak to your father?
pettinata così, sembra sua madre — with that hairstyle, she looks like her mother
così sia — relig. amen
2) (tanto, talmente)non ho mai visto così tanta gente — I've never seen such a crowd o so many people
3) (pure, anche)2.3.di gente così non ci si può fidare! — you can't trust people like that o such people!
1) (quindi, perciò) soc'era lo sciopero della metropolitana, così ho preso un taxi — there was a tube strike, so I took a taxi
2) (in questo modo) so, thuspartite presto, così eviterete gli ingorghi — leave early, that way you'll avoid the traffic jams
3) (dunque) socosì ci lasci? — so you're leaving us, then?
4) così... che, così... da (consecutivo) so... that5) così comeil prezzo della benzina, così come quello delle sigarette, è aumentato del 5% — the price of petrol, as well as that of tobacco, has risen by 5%
l'Italia, così come altri sei paesi europei, partecipa a questo progetto — Italy, along with six other European countries, is taking part in this project
6) così... come as... as, so.... as••per così dire — so to speak, as it were, in a manner of speaking
* * *così/ko'si/I avverbio1 (in questo modo) è così che parli a tuo padre? is that how o the way you speak to your father? pettinata così, sembra sua madre with that hairstyle, she looks like her mother; lei è (fatta) così that's the way she is; prova a fare così try doing it this way; non fare così! don't (do that)! non è così per i nostri amici this is not the case with our friends; la giuria è così composta the panel is made up as follows; la frase dovrebbe suonare così the sentence should read as follows; così fu fatto that's what was done; ha detto proprio così that's exactly what he said; così facendo by doing so; così sia relig. amen; e così via and so on; così va il mondo that's the way of the world; questa parola si scrive così that word is spelled like this; così pare so it seems; va bene così it's ok (like that); lasciare tutto così com'è to leave everything as it is2 (tanto, talmente) ti ama così tanto he loves you so much; ne è rimasto così poco there's so little left; fa così caldo it's so hot; non ho mai visto così tanta gente I've never seen such a crowd o so many people; è successo tutto così in fretta! all happened so fast! ottenere risultati così buoni to get such good results; abiti in un paese così bello you live in such a lovely country3 (pure, anche) punirò te e così pure lui I'll punish you and I'll do the same with him4 (con riferimento a dimensione o quantità) il pesce era grande così the fish was this big; più di così non posso dartene I can't give you more than thisII aggettivodi gente così non ci si può fidare! you can't trust people like that o such people! non ho mai visto una cosa così I've never seen such a thingIII congiunzione1 (quindi, perciò) so; c'era lo sciopero della metropolitana, così ho preso un taxi there was a tube strike, so I took a taxi2 (in questo modo) so, thus; partite presto, così eviterete gli ingorghi leave early, that way you'll avoid the traffic jams3 (dunque) so; così ci lasci? so you're leaving us, then?4 così... che, così... da (consecutivo) so... that; fa così caldo che non riesco a dormire it's so hot (that) I can't sleep; mi piace così tanto che I like it so much that; fu così fortunato da scamparla he was lucky enough to survive5 così come il prezzo della benzina, così come quello delle sigarette, è aumentato del 5% the price of petrol, as well as that of tobacco, has risen by 5%; l'Italia, così come altri sei paesi europei, partecipa a questo progetto Italy, along with six other European countries, is taking part in this project; non è così come me lo immaginavo it's not like I thought it would be; così come stanno le cose as things stand6 così... come as... as, so.... as; non c'è niente di così bello come un tramonto there's nothing so beautiful as a sunset; non è così stupido come vuole fare credere di essere he's not as stupid as he makes outmeglio così it's all for the best; meglio di così! what more can you ask for? così così so-so; per così dire so to speak, as it were, in a manner of speaking. -
8 dove
wheredove sei? where are you?di dove sei? where are you from?fin dove? how far?per dove si passa? which way do you go?mettilo dove vuoi put it wherever you like* * *dove avv.1 ( in frasi interrogative dirette e indirette) where; ( moto a luogo) where... (to): dove abiti?, where do you live?; dove sono i miei occhiali?, where are my glasses?; dov'è l'ufficio postale?, where's the post office?; dove sei stato fino adesso?, where have you been till now?; dove vi siete incontrati?, where did you meet?; chissà dove saranno a quest'ora, I wonder where they are now; li ho visti non ricordo dove, I don't remember where I saw them; dove vai stasera?, where are you going this evening?; ''Dove eravate diretti?'' ''A Barcellona'', ''Where were you going (to)?'' ''To Barcelona''; dove è stata spedita la merce?, where were the goods sent (to)?; dimmi dove vorresti andare, tell me where you'd like to go // dove vuoi arrivare?, what are you getting at? // di, da dove, where... (from); from where: di dove sei?, where are you from?; da dove viene questo vino?, where does this wine come from?; sai da dove telefonava?, do you know where he was phoning from?; da dove abitavo prima ci saranno due chilometri, it's about two kilometres from where I lived before; non so da dove cominciare, I don't know where to begin // fin dove, how far; ( fino a che punto) up to what point; ( fino al punto in cui) as far as: fin dove si arriva col treno?, how far can you get by train?; non so fin dove ti posso aiutare, I don't know how far (o up to what point) I can help you; vi accompagno fin dove volete, I'll take you as far as you like // ecco fin dove può arrivare l'egoismo!, how selfish can you get? // per dove, which way: per dove si passa?, which way do you go?2 ( in cui, nel luogo in cui) where; in which: questa è la casa dove vivono i miei genitori, this is the house where (o in which) my parents live (o this is the house my parents live in); mostrami il giornale dove hai letto la notizia, show me the paper where you read the news (o show me the paper you read the news in); restate dove siete, stay where you are; ecco dove è avvenuto l'incidente, this is where the accident occurred◆ cong. (letter.)1 ( nel caso che) → ove2 ( mentre) → laddove◆ s.m.: il dove e il quando, where and when; in ogni dove, per ogni dove, everywhere; da ogni dove, from everywhere.* * *['dove]1. avvdi dove sei? — where are you from?, where do you come from?
la città dove abito — the city where o in which I live
da dove abito vedo... — from where I live I can see...
per o da dove sei passato? — which way did you go?
(fin) dove è arrivato con il programma? — (insegnante) how far has he got with the syllabus?
2. cong(
letter: allorquando) e dove non vi piacesse fate come volete — and if you are not happy about it do what you like3. sm* * *['dove] 1.avverbio where2.congiunzione (relativo) where3.un luogo o posto dove fare a place o somewhere to do; trovare un posto dove dormire to find a place o somewhere to sleep; la regione da dove sono fuggiti — the area they escaped from
sostantivo maschile invariabile* * *dove/'dove/Dove avverbio di luogo si traduce solitamente where nelle frasi interrogative dirette e indirette: dove sei? = where are you? sai dov'è? = do you know where he is? non mi ha detto dove sarebbe andato = he didn't tell me where he would go. - Se dove introduce una frase relativa e il verbo in inglese è un verbo frasale, sono possibili diverse traduzioni: la città dove siamo passati = the town we passed through / the town that we passed through / the town which we passed through / the town through which we passed; le prime tre traduzioni sono utilizzabili nella lingua corrente, parlata e scritta, mentre l'ultima è limitata a un uso formale soprattutto scritto.I avverbiowhere; dove vai? where are you going? da dove vieni? where are you from? non so da dove venga I don't know where she comes from; non so da dove cominciare I don't know where to begin o start; fino a dove arriva la coda? how far does the queue stretch? per dove si passa? which way do you go? dove ero rimasto? where was I?II congiunzione(relativo) where; la casa dove abito the house where I live; un luogo o posto dove fare a place o somewhere to do; trovare un posto dove dormire to find a place o somewhere to sleep; la regione da dove sono fuggiti the area they escaped fromIII m. invil dove e il quando where and when; da ogni dove from everywhere. -
9 spazzare
sweep* * *spazzare v.tr.1 to sweep*; ( spazzar via) to sweep* away, to clear away: spazzare una stanza, una strada, to sweep a room, a street; spazza via questa carta straccia, sweep this waste paper away; spazzare la neve, to sweep the snow away; il ponte fu spazzato da un'onda, the deck was swept by a wave; il vento ha spazzato le foglie, le nuvole, the wind has swept the leaves, the clouds away // scopa nuova spazza bene, (prov.) a new broom sweeps clean2 (fig.) to sweep* away, to wipe out: l'alluvione ha spazzato via interi paesi, the flood swept away (o wiped out) whole villages; la civiltà spazza via i pregiudizi, civilisation sweeps away (o wipes out) prejudice // (sport) la difesa ha spazzato l'area, the defence booted (o cleaved) the ball out of the area.* * *[spat'tsare]verbo transitivo2) (distruggere) [ temporale] to lash [ regione]spazzare via — to sweep o wash away [ ponte]; fig. to sweep away [difficoltà, ostacolo]
* * *spazzare/spat'tsare/ [1]2 (distruggere) [ temporale] to lash [ regione]; spazzare via to sweep o wash away [ ponte]; fig. to sweep away [difficoltà, ostacolo]. -
10 brunello
[bru'nɛllo]sostantivo maschilebrunello di Montalcino — enol. intrad. (fine red Tuscan wine typical of the area around Siena)
* * *brunello/bru'nεllo/sostantivo m.brunello di Montalcino enol. intrad. (fine red Tuscan wine typical of the area around Siena). -
11 orvieto
orvieto s.m. 'Orvieto' (kind of Italian wine).* * *[or'vjɛto]sostantivo maschile enol. intrad. (dry white wine produced in the area near Orvieto)* * *orvieto/or'vjεto/sostantivo m.enol. intrad. (dry white wine produced in the area near Orvieto). -
12 la
1. art f sg thela signora Rossi Mrs Rossila domenica on Sundaysmi piace la birra I like beer2. pron 1. sg ( persona) her(cosa, animale) itla prenderò I'll take it2. also La sg you3. m music nel solfeggio della scala la(h)* * *la1 art.det.f.sing.1 the: la terra, la luna, the earth, the moon; la campagna inglese, the English countryside; la fine del mondo, the end of the world; l'età della pietra, the Stone Age; la storia d'Italia, the history of Italy; l'isola di Wight, the Isle of Wight; la regina di Svezia, the Queen of Sweden; la donna di cuori, the queen of hearts; la città era deserta, the city was deserted; la rock-star più famosa del momento, the most famous rock star at the time; ecco la casa che vorrei comprare, this is the house I'd like to buy; era l'estate del '73, it was the summer of 1973; la seconda metà dell'800, the second half of the 19th century // la 'Queen Elizabeth', the 'Queen Elizabeth'2 (spesso non si traduce): la Signora Rossi, Mrs Rossi; Maria la Sanguinaria, Bloody Mary; la regina Vittoria, Queen Victoria; l'Italia, l'Europa, Italy, Europe; la Gran Bretagna è un'isola, Great Britain is an island; la settimana prossima, scorsa, next, last week; la mostra resta chiusa la domenica, the exhibition is closed on Sundays; è l'una, it's one o'clock; l'estate sta per finire, summer is nearly over; adoro la musica, I love music; la carne non mi piace, preferisco il pesce, I don't like meat, I prefer fish; l'agricoltura è la principale fonte di ricchezza della zona, farming is the main source of income in the area; la geografia è la sua materia preferita, geography is his favourite subject; negli ultimi anni la tecnologia ha fatto notevoli progressi, technology has made great strides in the last few years; la madre di Franco, Frank's mother // la 'Francesca da Rimini' è un'opera di Zandonai, 'Francesca da Rimini' is an opera by Zandonai3 (si traduce con un agg. poss.): lui lavora in banca, la moglie insegna, he works in a bank, his wife is a teacher; mettiti la giacca, put your jacket on; mi mise la mano sulla spalla, he put his hand on my shoulder; gli hanno rubato la macchina, his car's been stolen4 (si traduce con l'art. indef.) a, an: la foca è un mammifero, a seal is a mammal; hai la macchina da scrivere?, have you got a typewriter?; hanno una villa con la piscina, they've got a house with a swimming-pool; aveva la fronte alta e spaziosa, he had a deep, wide forehead; fumo soltanto la pipa, I only smoke a pipe; si è messa in testa di fare l'attrice, she's got it into her head to become an actress5 (si traduce con il partitivo) some, any: hai ordinato l'acqua minerale?, have you ordered any mineral water?; preferisci mangiare il riso o la pasta?, would you prefer to have some rice or (some) pasta?; manca la chiave a questa porta, there isn't any key to this door6 (con valore distr.) a, an: queste uova costano un euro la dozzina, these eggs cost one euro a dozen; guadagna 260 euro la settimana, he earns 260 euros a week.la2 pron.pers.f. 3a pers.sing.1 (compl. ogg.) her (riferito a donna o animale femmina o a cosa personificata); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giovanna?'' ''No, non la vedo da tempo'', ''Have you any news of Joan?'' ''No, I haven't seen her for ages''; aspettiamola, sono certo che arriverà, let's wait for her, I'm sure she'll come; dammi quella lettera, la voglio leggere, give me that letter, I want to read it; non trovo la mia penna, aiutami a cercarla, I can't find my pen. Help me to look for it // eccola!, here she is (o it is)!2 (compl. ogg.) (formula di cortesia) you (usato anche al maschile): la ringrazio, Signora!, thank you (Madam)!; con la presente La invitiamo a presentarsi nei nostri uffici, you are hereby requested to visit our offices3 (in espressioni ellittiche): smettila!, stop it!; l'hai fatta grossa!, now you've done it!; non ce la faccio più!, I can't go on!4 (region.) (pleonastico, con funzione di sogg.): la mi dica, Signora!, can I help you, Madam?; non la doveva proprio capitare!, that should never have happened!la3 s.m. (mus.) A, la: sonata in la maggiore, sonata in A major; l'oboe diede il la all'orchestra, the oboe gave the (tuning) A to the orchestra // la bemolle, A flat // dare il la alla conversazione, to set the tone of the conversation.* * *I [la] art det fSee:II [la] prondav vocale l'1) (oggetto: riferito a persona) her, (riferito a cosa) itper fraseologia vedi: lo2)(oggetto: forma di cortesia)
La — youIII [la] sm invin attesa di risentirla — I (o we) look forward to hearing from you
Mus A, (solfeggiando la scala) lah* * *I [la](l' before vowel) articolo determinativo femminile singolare ilII [la]pronome personale femminile1) (complemento oggetto) (riferito a persona di sesso femminile) her; (riferito a cosa o animale) it2) (forma di cortesia) youIII [la]sostantivo maschile invariabile mus. A, la(h)dare il la — to give an A; fig. to set the tone
* * *la1/la/ (l' before vowel)artc.det.f.sing.→ il.————————la2/la/v. la nota della voce io.pron.pers.f.1 (complemento oggetto) (riferito a persona di sesso femminile) her; (riferito a cosa o animale) it; non la capisco I don't understand her; portamela! bring it to me!2 (forma di cortesia) you; la ringrazio thank you3 (con oggetto indeterminato) smettila! stop it o that! non ce la faccio più I can't stick it any longer.————————la3/la/m.inv. -
13 là
1. art f sg thela signora Rossi Mrs Rossila domenica on Sundaysmi piace la birra I like beer2. pron 1. sg ( persona) her(cosa, animale) itla prenderò I'll take it2. also La sg you3. m music nel solfeggio della scala la(h)* * *la1 art.det.f.sing.1 the: la terra, la luna, the earth, the moon; la campagna inglese, the English countryside; la fine del mondo, the end of the world; l'età della pietra, the Stone Age; la storia d'Italia, the history of Italy; l'isola di Wight, the Isle of Wight; la regina di Svezia, the Queen of Sweden; la donna di cuori, the queen of hearts; la città era deserta, the city was deserted; la rock-star più famosa del momento, the most famous rock star at the time; ecco la casa che vorrei comprare, this is the house I'd like to buy; era l'estate del '73, it was the summer of 1973; la seconda metà dell'800, the second half of the 19th century // la 'Queen Elizabeth', the 'Queen Elizabeth'2 (spesso non si traduce): la Signora Rossi, Mrs Rossi; Maria la Sanguinaria, Bloody Mary; la regina Vittoria, Queen Victoria; l'Italia, l'Europa, Italy, Europe; la Gran Bretagna è un'isola, Great Britain is an island; la settimana prossima, scorsa, next, last week; la mostra resta chiusa la domenica, the exhibition is closed on Sundays; è l'una, it's one o'clock; l'estate sta per finire, summer is nearly over; adoro la musica, I love music; la carne non mi piace, preferisco il pesce, I don't like meat, I prefer fish; l'agricoltura è la principale fonte di ricchezza della zona, farming is the main source of income in the area; la geografia è la sua materia preferita, geography is his favourite subject; negli ultimi anni la tecnologia ha fatto notevoli progressi, technology has made great strides in the last few years; la madre di Franco, Frank's mother // la 'Francesca da Rimini' è un'opera di Zandonai, 'Francesca da Rimini' is an opera by Zandonai3 (si traduce con un agg. poss.): lui lavora in banca, la moglie insegna, he works in a bank, his wife is a teacher; mettiti la giacca, put your jacket on; mi mise la mano sulla spalla, he put his hand on my shoulder; gli hanno rubato la macchina, his car's been stolen4 (si traduce con l'art. indef.) a, an: la foca è un mammifero, a seal is a mammal; hai la macchina da scrivere?, have you got a typewriter?; hanno una villa con la piscina, they've got a house with a swimming-pool; aveva la fronte alta e spaziosa, he had a deep, wide forehead; fumo soltanto la pipa, I only smoke a pipe; si è messa in testa di fare l'attrice, she's got it into her head to become an actress5 (si traduce con il partitivo) some, any: hai ordinato l'acqua minerale?, have you ordered any mineral water?; preferisci mangiare il riso o la pasta?, would you prefer to have some rice or (some) pasta?; manca la chiave a questa porta, there isn't any key to this door6 (con valore distr.) a, an: queste uova costano un euro la dozzina, these eggs cost one euro a dozen; guadagna 260 euro la settimana, he earns 260 euros a week.la2 pron.pers.f. 3a pers.sing.1 (compl. ogg.) her (riferito a donna o animale femmina o a cosa personificata); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giovanna?'' ''No, non la vedo da tempo'', ''Have you any news of Joan?'' ''No, I haven't seen her for ages''; aspettiamola, sono certo che arriverà, let's wait for her, I'm sure she'll come; dammi quella lettera, la voglio leggere, give me that letter, I want to read it; non trovo la mia penna, aiutami a cercarla, I can't find my pen. Help me to look for it // eccola!, here she is (o it is)!2 (compl. ogg.) (formula di cortesia) you (usato anche al maschile): la ringrazio, Signora!, thank you (Madam)!; con la presente La invitiamo a presentarsi nei nostri uffici, you are hereby requested to visit our offices3 (in espressioni ellittiche): smettila!, stop it!; l'hai fatta grossa!, now you've done it!; non ce la faccio più!, I can't go on!4 (region.) (pleonastico, con funzione di sogg.): la mi dica, Signora!, can I help you, Madam?; non la doveva proprio capitare!, that should never have happened!la3 s.m. (mus.) A, la: sonata in la maggiore, sonata in A major; l'oboe diede il la all'orchestra, the oboe gave the (tuning) A to the orchestra // la bemolle, A flat // dare il la alla conversazione, to set the tone of the conversation.* * *I [la] art det fSee:II [la] prondav vocale l'1) (oggetto: riferito a persona) her, (riferito a cosa) itper fraseologia vedi: lo2)(oggetto: forma di cortesia)
La — youIII [la] sm invin attesa di risentirla — I (o we) look forward to hearing from you
Mus A, (solfeggiando la scala) lah* * *I [la](l' before vowel) articolo determinativo femminile singolare ilII [la]pronome personale femminile1) (complemento oggetto) (riferito a persona di sesso femminile) her; (riferito a cosa o animale) it2) (forma di cortesia) youIII [la]sostantivo maschile invariabile mus. A, la(h)dare il la — to give an A; fig. to set the tone
* * *là/la/Come l'italiano là, anche il suo equivalente inglese there è avverbio di stato in luogo o moto a luogo, e indica un punto lontano sia da chi parla sia da chi ascolta (in tal modo opponendosi a qui / here): i miei figli sono qui, i tuoi sono là = my children are here, yours are there. L'opposizione qui / là si ritrova nell'uso dei verbi andare e venire: venite qui = come here; andate là = go there. - Là, aggiunto a pronomi e aggettivi dimostrativi di terza persona, ne rafforza il valore indicativo: quel cane là = that dog (over) there; quello là = that one (there); là non viene però tradotto in inglese in un'espressione come quel giorno là = that day, che non ha implicazione di luogo ma di tempo. - Si noti che quando là è seguito da un altro avverbio di luogo ( là dentro, là fuori, là sopra, là sotto), negli equivalenti inglesi there non precede ma segue l'altro avverbio: in there, out there, over there, under there.1 (stato e moto) there; vai là go over there; qua e là here and there; là dentro, sopra in there, up there; eccoli là! there they are! chi va là? mil. who goes there? (rafforzativo) guarda là che confusione! look what a mess! quel giorno là that day; quelle persone là those people there; quell'aggeggio là that there contraption2 di là (in un'altra stanza) in there, over there, in the other room; (moto) that way; (provenienza) from there; al di là di beyond; al di là dell'oceano on the other side of the ocean, over the ocean3 in là andare o spingersi troppo in là to go too far; fare un passo in là to step aside; tirarsi o farsi in là colloq. to budge up o over; essere in là con gli anni to be getting on in years; più in là (nel tempo) later onessere più di là che di qua to be pretty far gone; ma va' là! you don't say! come on! di là da venire yet to come. -
14 molto
1. adj a lot ofcon nomi plurali a lot of, many2. adv a lotcon aggettivi verymolto meglio much better, a lot betterda molto for a long timefra non molto before long* * *molto agg.indef.1 (con riferimento alla quantità) much (gener. in frasi negative o interr.); a lot of, lots of, a great (o a good) deal of, a great (o a large) quantity of, plenty of: non beve molto vino, he doesn't drink much wine; c'è molto traffico sulle strade, there is a lot of traffic on the roads; fu sprecato molto tempo in inutili discussioni, a great deal of time was wasted in useless arguing; ci vuole molta pazienza con i bambini, you need a lot of (o a good deal of) patience with children; non c'è rimasto molto pane, we haven't got much bread left; quel ragazzo non dedica molto tempo allo studio, that boy doesn't devote much time to studying; non c'era molto tempo per agire, there wasn't much time to act; avete molto tempo libero?, do you get much spare time?; hanno molto denaro, they have plenty of (o lots of) money2 (con riferimento all'intensità) great; a lot of: con molto piacere, molta cura, with great pleasure, care; ho appreso con molta gioia la notizia, the news gave me great joy (o I was delighted to hear the news); quell'insperato successo gli diede molta soddisfazione, the unexpected success gave him great satisfaction; le sue dimissioni hanno destato molto scalpore, his resignation caused a great sensation; non hanno dato molta importanza alla cosa, they didn't attach much importance to the matter // avere molta stima di qlcu., to have a high opinion of s.o.; non avere molta stima di qlcu., not to think much of s.o. // c'è molto sole, it's very sunny; c'era molta nebbia, it was very foggy; non c'era molto freddo, it wasn't very cold; lo spettacolo ha avuto molto successo, the show was very successful; dovete fare molta attenzione, you must be very careful; ho molta sete, I'm very thirsty; hanno avuto molto coraggio, they were very brave3 (con riferimento alla durata) long: molto tempo, a long time; molto tempo prima, a long time before (o long before); molto tempo dopo, a long time after (o long after); da allora è passato molto tempo, a long time has elapsed since then; ho atteso molto tempo prima che qualcuno venisse ad aprire, I waited a long time before someone came and opened the door; non lo vedo da molto tempo, I haven't seen him for a long time; ti assenterai per molto tempo?, will you be away (for) long?; non ci volle molto tempo per capire cosa stava accadendo, it didn't take us long to realize what was going on // Usato anche in espressioni ellittiche: fra non molto, before long; ho dovuto aspettare molto, I had to wait a long time; ci vuole molto per prepararti?, will it take you long to get ready?; ne avrai per molto?, will you be long?; è uscito da non molto, he left not long ago; non manca molto a Natale, it isn't long to Christmas4 (con riferimento all'estensione nello spazio) a long way, far: ho fatto molta strada per arrivare fin qui, I've come a long way to get here; da qui alla stazione la distanza non è molta, it isn't far from here to the station5 pl. many (gener. in frasi negative e interrogative); a lot of, a great many, a large number of; plenty of, a good many, lots of (gener. in frasi affermative): ha molti amici, he has a lot of (o a great many o lots of) friends; hai fatto molti errori nel compito, you made a lot of mistakes in the test; c'erano molte persone nella piazza, there were a lot of (o a great many o a large number of) people in the square; molti scienziati sostengono che..., many scientists claim that...; ci sono molti negozi nella zona?, are there many shops in the area?; non ho visto molti film quest'anno, I haven't seen many films this year◆ pron.indef.1 much (in frasi affermative è gener. sostituito da a lot, a great deal, plenty): io ho poco tempo per leggere, ma tu ne hai molto, I get (very) little time for reading, but you get a lot; molto di quanto ci hanno riferito è falso, much of what they told us is wrong; c'è molto di vero in ciò che ha detto, there is a great deal of (o a lot of) truth in what he said; hanno fatto molto per me, they did a lot for me; non ne so molto, non me ne intendo molto di informatica, I don't know much about computer technology; ''Hai del pane?'' ''Sì, ne ho molto'', ''Have you got any bread?'' ''Yes, I've got plenty''; non c'è molto da dire, there isn't much (o a lot) to be said; ci sarebbe molto da imparare da lui, a lot could be learnt from him; chiedono molto per quella casa?, are they asking much (o a lot) for that house?; non ci voleva molto a capirlo, it didn't take much (o a lot of) understanding // è già molto se..., it's already saying a lot if...; è già molto che io sia arrivato in tempo con tutto quel traffico, it's already saying a lot that I got here on time, with all that traffic // a dir molto, at (the) most (o worst): sarò occupato ancora un paio d'ore, a dir molto, I'll be busy for another couple of hours at (the) most2 pl. many, a lot of; (molta gente) many people, a lot of people: Sono quadri bellissimi, ne vendete molti?, They're beautiful pictures. Do you sell a lot of them?; molti di loro hanno preferito prendere l'aereo, many of them preferred to go by air; molti dei turisti erano tedeschi, many of the tourists were German; era stimato da molti, he was respected by many (people); eravate in molti?, were there many of you?; sono partiti in molti, ma non tutti hanno concluso la gara, there were a lot of starters, but not all of them finished the race; ''Sono rimasti molti posti liberi?'' ''No, non (ce ne sono) molti '', ''Are there many seats left?'' ''No, not many''; molti ritengono che..., many people (o a lot of people) think that...◆ s.m.: non si accontenta né del poco né del molto, he's never satisfied.molto avv.1 (davanti ad agg. e avv. di grado positivo e con p.pres. usato come agg.) very; most: una casa molto grande, a very large house; un uomo molto intelligente, a very (o a most) intelligent man; un giornalista molto noto, a (very) well-known journalist; è stato uno spettacolo molto divertente, it was a very (o a most) enjoyable show; ha parlato molto bene, he spoke very well; lo farò molto volentieri, I'll be very glad to do it (o form. I shall do it most willingly); mi alzo molto presto, tardi, I get up very early, late; eravamo molto a disagio, we felt very (o most) uncomfortable; sono constatazioni molto amare, they are very bitter observations; possiamo fare molto poco per lui, we can do very little for him2 (con agg. e avv. compar.) much; far: molto più grande, much bigger; molto migliore, much (o far) better; molto meno, più, much less, much more; molto più lentamente, much more slowly; oggi è molto più freddo di ieri, today is much colder than yesterday; è molto più coraggioso di quanto sembri, he is much braver than he seems; si conobbero molto più tardi, they met much later3 (con p.pass.) much; greatly, widely: è molto apprezzato dai colleghi, he is much (o greatly) appreciated by his colleagues (o he is very popular with his colleagues); i provvedimenti sono stati molto criticati da tutti, the measures were greatly criticized by all (o were widely criticized); rimasi molto colpito dalla sua bellezza, I was greatly struck by her beauty; il problema ecologico è molto dibattuto, the ecological problem is a much debated one; è molto cambiato, he is much (o greatly) changed // un prodotto molto richiesto, a product in great demand4 (con verbi) much (gener. in frasi negative e interr. o preceduto da very o so); a lot (gener. in frasi affermative); (spesso) often: non legge molto, he doesn't read (very) much; mi piace molto questa musica, I like this music very much; ci siamo divertiti molto alla festa, we enjoyed ourselves very much (o we had a wonderful time) at the party; non lo vediamo molto, we don't often see him; Vi ringraziamo molto per..., Thank you very (o so) much for...; non ho apprezzato molto il suo ultimo film, I didn't think much of his last film; viaggiate molto?, do you do much travelling?; non ci vediamo molto in questo periodo, we haven't seen much of each other lately; stanotte non ho dormito molto, I didn't sleep much last night // studiare, lavorare molto, to study, to work hard // né molto né poco, (per nulla) at all: la cosa non mi interessa né molto né poco, it doesn't interest me at all.* * *['molto] molto (-a)1. avv1) a lot, (very) much, a great dealnon legge molto — he doesn't read much o a great deal
ha viaggiato molto — he has travelled a lot o a great deal
ti è piaciuto? — sì, molto — did you like it? — yes, very much
questo libro è molto meglio dell'altro — this book is a lot o much better than the other one
2) (con aggettivi, avverbi) very, (con participio passato) (very) much3)(distanza, tempo)
c'è ancora molto da camminare — there's still a long way to goci vuole molto? — (tempo) will it take long?
non la vedo da molto — I haven't seen her for quite a while o for a long time
2. agg(quantità) a great deal of, a lot of, lots of, much (in domande e con negazioni), (numero) a lot of, lots of, many (in domande e con negazioni)c'è molta neve — there's a great deal of o a lot of snow
non c'è molto pane — there isn't a lot of bread, there isn't (very) much bread
non ho molto tempo — I don't have o haven't got much time
3. pronmuch, a lotmolti; molte — many, a lot
c'è pane? — sì, molto — is there any bread? — yes plenty o lots fam
molti di noi — many of o a lot of us
* * *['molto] 1.aggettivo indefinito- i fiori — many flowers
- a gente — many people
3) (tanto)con -a gentilezza, cura — with much o great kindness, care
ho -a fame, paura — I'm very hungry, scared
avere -a fortuna — to be very lucky, to have a lot of luck
molto più, meno denaro — much more, less money
2.-e meno persone, -i meno libri — far fewer people, books
-i dei luoghi che ho visitato... — many of the places I visited
3) (tanto)vincere, scrivere molto — to win, write a lot
è da molto che non lo vedo — I haven't seen him for a long time o for so long
6) a dir molto at the utmost3.amare molto qcn. — to love sb. very much
mi è piaciuto molto — I enjoyed it very much o a great deal
2) (con un avverbio) verysto molto bene — I'm really fine, I feel very well
molto gentilmente, volentieri — very kindly, with much pleasure
molto prima, dopo — a long time before, after
molto felice, pulito, famoso — very happy, clean, famous
* * *molto/'molto/Molto può essere usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con much davanti o al posto di nomi non numerabili ( molto vino = much wine; molta cura = much care; ne hai mangiato molto? = have you eaten much (of it)?) e many davanti o al posto di sostantivi plurali ( molti nemici = many enemies; molti (di loro) non vivono a Londra = many (of them) don't live in London). Si noti che much e many sono preferibilmente usati in frasi negative e interrogative, mentre in frasi affermative sono spesso sostituiti da a lot (of), lots (of), plenty (of), a good / great deal (of): molte persone = a lot of people; guadagno molto = I earn a lot. - Come avverbio, molto si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce much, very much o a lot ( non bevo mai molto = I never drink much / very much / a lot); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con very ( molto presto = very soon; molto veloce = very fast), ma se tale avverbio o aggettivo è al comparativo si rende con much ( molto più presto = much sooner; molto più veloce = much faster). - v. anche la nota della voce alcuno. ⇒ 311 (un gran numero di) - i fiori many flowers; - e persone many o a lot of people; è da -i anni che it's a long time that2 (una gran quantità di) - i soldi lots o plenty o a great deal of money; - a gente many people; non rimane più molto pane there isn't much bread left; abbiamo fatto -a strada we've gone very far3 (tanto) con -a gentilezza, cura with much o great kindness, care; ho -a fame, paura I'm very hungry, scared; fate -a attenzione be very careful; avere -a fortuna to be very lucky, to have a lot of luck4 (in un comparativo) molto più, meno denaro much more, less money; -e meno persone, -i meno libri far fewer people, books; è molto più difficile it's much more difficult1 (un gran numero) - i di loro many of them; -i dei luoghi che ho visitato... many of the places I visited...2 (tante persone) - i sono pensionati many (of them) are pensioners; - i sono tentati di crederlo many people tend to believe him3 (tanto) vincere, scrivere molto to win, write a lot; ho molto da fare I've got a lot of things to do; avete già fatto molto per me you've already done so much for me; non ci vuole molto a capirlo it doesn't take much understanding; molto di quello che dici è vero much of what you say is true; non me ne intendo molto di cinema I don't know much about cinema4 (tanto tempo) è da molto che non lo vedo I haven't seen him for a long time o for so long; aspetti da molto? have you been waiting long? non ci vorrà molto a finire it won't take long to finish; fra non molto before long; ho aspettato molto I waited for a long time5 (una gran cosa) è già molto se non ci sbatte fuori we'll be lucky if he doesn't throw us out; è già molto che sia venuta it's already saying a lot that she came; è molto per la tua età it's a lot for your age6 a dir molto at the utmostIII avverbio1 (con un verbo) la ringrazio molto I thank you very much; amare molto qcn. to love sb. very much; va molto a teatro he goes to the theatre a lot; è cambiato molto he has changed a lot; non mi piace molto I don't really like it; mi è piaciuto molto I enjoyed it very much o a great deal2 (con un avverbio) very; molto bene very well; sto molto bene I'm really fine, I feel very well; si è comportato molto male he behaved really badly; molto gentilmente, volentieri very kindly, with much pleasure; molto prima, dopo a long time before, after3 (con un aggettivo o un participio passato) molto felice, pulito, famoso very happy, clean, famous; è molto amato a scuola he's very much loved at school; molto in anticipo far in advance4 (in un comparativo) sta molto meglio he's much better; molto meno much less; lavora molto più velocemente di me he works much faster than me. -
15 riprendere
take again( prendere indietro) take backlavoro go back tophotography recordriprendere coscienza regain consciousnessriprendere a fare qualcosa start doing something again* * *riprendere v.tr.1 ( prendere di nuovo) to take* again; to retake*; ( riacchiappare) to catch* (again): devo riprendere la medicina?, shall I take my medicine again?; ha ripreso l'abitudine di fumare, he has taken up smoking again; temo di aver ripreso il raffreddore, I am afraid I have caught a cold again (o I have caught another cold); lanciava la palla in aria e la riprendeva, he threw the ball up into the air and caught it; riprendere il proprio posto, to sit down in one's place again; (fig.) to take one's seat again; verrò a riprendere il bambino dopo il lavoro, I'll come to pick up the child after work; riprendere le armi, to take up arms again; riprendere il cammino, to take to the road again; riprese il cammino verso casa, he set out for home again // lo ha ripreso la febbre, he has (had) another bout of fever; lo riprese la malinconia, he fell back in a state of gloom // riprendere moglie, marito, to remarry // riprendere coraggio, to take courage again // riprendere sonno, to get back to sleep // riprendere un punto, ( nel lavoro a maglia) to pick up a stitch // riprendere quota, (aer.) to regain height2 ( riassumere) to resume; ( personale) to re-engage, to re-employ, to hire again: ripresi la segretaria che avevo licenziato, I re-engaged (o took on again) the secretary I had dismissed; riprendere il comando della nave, to resume command of the ship3 ( ricominciare) to start again, to begin* again, to resume: ha ripreso a piovere, it has started raining again; riprendere a scrivere, a lavorare, to begin writing, working again; riprendere il lavoro, la lettura, to resume work, reading4 ( ricatturare, riconquistare) to retake*, to recapture: riprendemmo il prigioniero fuggito, we recaptured the escaped prisoner; riprendere una fortezza, una città, to retake (o to recapture) a fortress, a town // (sport): riprendere il gruppo di testa, to catch up again with the leaders; riprendere il primo posto in classifica, to regain the top position in the table5 ( prendere indietro) to take* back, to get* back; ( ricuperare) to recover: la casa editrice riprese le copie invendute del libro, the publishing house took back the unsold copies of the book; quando posso riprendere i miei libri?, when can I take (o get) back my books?; sono andata a riprendere l'ombrello che avevo dimenticato, I went to collect the umbrella I had left behind; riprendere forza, to recover strength; riprendere conoscenza, i sensi, to recover consciousness, to come to one's senses again; riprendere fiato, to get one's breath back // la malavita sta riprendendo piede nella zona, the underworld is recovering ground in the area6 ( riutilizzare) to draw* on; ( derivare) to take*: questo compositore ha ripreso alcune danze popolari, this composer has drawn on popular dance tunes; alcuni versi sono ripresi da Shakespeare, some verses are taken from Shakespeare7 ( ripetere) to take* up: il tema iniziale viene ripreso nella seconda parte, the opening theme is taken up in the second part8 ( rimproverare) to tell* off, to reprimand, to reprove, to find* fault with (s.o.): la maestra l'ha ripreso perché parlava troppo, the teacher told him off because he talked too much; mi riprende sempre, he always finds fault with me; riprendere severamente qlcu., to reprimand s.o. sharply9 ( sartoria) to take* in: questo vestito deve essere ripreso in vita, this dress must be taken in at the waist10 (teatr.) to revive: questa commedia è stata ripresa dopo venti anni, this play has been revived after twenty years11 (cinem.) to shoot*: riprendere una scena, to shoot a scene; l'hanno ripreso mentre sbadigliava, they caught him (on film) while he was yawning◆ v. intr.1 ( ricominciare) to start again, to begin* again; ( a parlare) to go* on: aveva smesso di fumare, ma poi ha ripreso, he had given up smoking but then he started again; riprendiamo da dove eravamo rimasti, let's begin again from where we were; si riprende fra dieci minuti, we'll start again in ten minutes; le trasmissioni riprenderanno appena possibile, normal service will be resumed as soon as possible; ''Dimmi'', riprese, ''quando sei arrivato?'', ''Tell me'', he went on, ''when did you arrive?'' // la vita riprende, things are looking up again2 ( rinvigorire) to recover; to revive: i fiori riprendono nell'acqua, flowers revive in water; il vecchio riprende lentamente, the old man is slowly recovering.◘ riprendersi v.intr.pron.1 ( da malattia) to recover, to get* over, to rally; ( da turbamento) to collect oneself: dopo la malattia si riprese lentamente, after his illness he recovered slowly; datemi il tempo di riprendermi, give me time to collect myself; dopo la morte di suo padre, non si è più ripreso, after his father's death he was no longer his former self // dopo aver fatto bancarotta, non si riprese più, after he went bankrupt he never got on his legs again; il mercato azionario non si è ripreso dal crollo, the stock market has not recovered from the crash2 ( correggersi) to correct oneself: fece un errore madornale, ma si riprese subito, he made a huge mistake but he corrected himself at once.* * *1. [ri'prɛndere]vb irreg vt1) (prendere di nuovo: gen) to take again, (prigioniero) to recapture, (città) to retake, (impiegato) to take on again, re-employ, (raffreddore) to catch again, (velocità) to pick up again, (quota) to regainriprendere moglie/marito — to get married again
riprendere i sensi — to recover consciousness, come to o round
riprendere sonno — to go back to sleep, get back to sleep
2) (riavere) to get back, (ritirare: oggetto riparato) to collectpasso a riprendere Francesco/l'impermeabile più tardi — I'll call by to pick up Francesco/the raincoat later
puoi riprenderlo, non mi serve più — you can have it back, I don't need it any more
3) (ricominciare: viaggio, lavoro) to resume, start again"dunque", riprese, "dove eravamo?" — "so", he continued, "where were we?"
4) Cine, TV to shootquesta foto li riprende in un atteggiamento affettuoso — this photo shows them in an affectionate pose
5) (rimproverare) to reprimand6) (restringere: abito) to take in7) (Sport: raggiungere) to catch up with2. vip (riprendersi)1) (riaversi) to recover, (pianta) to revive2) (correggersi) to correct o.s.* * *[ri'prɛndere] 1.verbo transitivo1) (prendere di nuovo) to regain [controllo, comando]; to recover [ territorio]; to take* back [impiegato, regalo]riprendere sonno — to fall asleep again, to go back to sleep
riprendere marito, moglie — (riposarsi) to marry again, to remarry
2) (ricatturare) to recapture [ prigioniero]4) (ricominciare) to go* back to, to restart, to resume, to return to [lavoro, scuola]; to pick up, to take* up, to resume [conversazione, carriera]; to renew, to restart, to resume [ negoziati]5) (recuperare)riprendere conoscenza — to come round BE o around AE o to life, to regain consciousness
6) cinem. fot. to shoot*; (con videocamera) to video(tape)8) (utilizzare di nuovo) to draw* on [idea, tesi]9) (sgridare) to pick up, to pull up, to tell* off10) mus. to repeat2.1) (ricominciare) [attività, ciclo] to restart, to resume; [discussione, processo, scuola] to reopen, to resume"i programmi riprenderanno il più presto possibile" — "normal service will be resumed as soon as possible"
2) (continuare)3."strano," riprese lui — "strange", he continued
verbo pronominale riprendersi1) (ristabilirsi) to recover, to gather oneself; (riaversi) to collect one's wits, to collect oneself, to perk up, to recollect oneself- rsi da uno shock — to recover from o get over the shock
2) (rinverdire) [ pianta] to perk up, to revive3) econ. [commercio, economia] to recover, to perk up4) (correggersi) to correct oneself* * *riprendere/ri'prεndere/ [10]1 (prendere di nuovo) to regain [controllo, comando]; to recover [ territorio]; to take* back [impiegato, regalo]; riprendere sonno to fall asleep again, to go back to sleep; riprendere marito, moglie (riposarsi) to marry again, to remarry2 (ricatturare) to recapture [ prigioniero]4 (ricominciare) to go* back to, to restart, to resume, to return to [lavoro, scuola]; to pick up, to take* up, to resume [conversazione, carriera]; to renew, to restart, to resume [ negoziati]; riprendere servizio to report back for duty; riprendere la lettura to return to one's book5 (recuperare) riprendere quota to gain height again; riprendere terreno to catch up; riprendere conoscenza to come round BE o around AE o to life, to regain consciousness; riprendere colore to get one's colour back6 cinem. fot. to shoot*; (con videocamera) to video(tape)8 (utilizzare di nuovo) to draw* on [idea, tesi]9 (sgridare) to pick up, to pull up, to tell* off10 mus. to repeat(aus. avere)1 (ricominciare) [attività, ciclo] to restart, to resume; [discussione, processo, scuola] to reopen, to resume; "i programmi riprenderanno il più presto possibile" "normal service will be resumed as soon as possible"2 (continuare) "strano," riprese lui "strange", he continuedIII riprendersi verbo pronominale1 (ristabilirsi) to recover, to gather oneself; (riaversi) to collect one's wits, to collect oneself, to perk up, to recollect oneself; - rsi da uno shock to recover from o get over the shock2 (rinverdire) [ pianta] to perk up, to revive3 econ. [commercio, economia] to recover, to perk up4 (correggersi) to correct oneself. -
16 interessato
1. adj interested (a in)( implicato) involved (a in)persona self-interested2. m, interessata f person concerned* * *interessato agg.1 interested (in s.o., sthg.): sono molto interessato alla sua offerta, I'm very interested in his offer2 (colpito, coinvolto) concerned (with s.o., sthg.); affected (by s.o., sthg.); involved (in s.o., sthg.): la zona interessata dalla perturbazione, the area affected by the disturbance; le parti interessate, the parties concerned // essere interessato in un'azienda, to have an interest (o a share) in a business3 (egoistico) interested, selfish, self-seeking, opportunistic: motivi interessati, interested motives // amore interessato, cupboard love◆ s.m. party concerned, interested party: tutti gli interessati, all those concerned; tutti gli interessati alla gita dovranno..., anyone interested in the trip should...* * *[interes'sato] interessato (-a)1. agg1) (coinvolto) interested, involved2) pegg2. sm/f(coinvolto) person concerneda tutti gli interessati — to all those concerned, to all interested parties
* * *[interes'sato] 1.participio passato interessare2.1) (attratto da) interested (a in)2) (influenzato) affected3) (in causa)4) (che mira a un profitto) [persona, opinione] self-interested3.amore interessato — scherz. cupboard love
* * *interessato/interes'sato/II aggettivo1 (attratto da) interested (a in)2 (influenzato) affected3 (in causa) le parti -e the interested parties; le persone -e ai profitti people with a share in the profits4 (che mira a un profitto) [persona, opinione] self-interested; è interessato he acts out of self-interest; amore interessato scherz. cupboard loveIII sostantivo m.(f. -a) person concerned; gli -i the people concerned. -
17 sconvolgere
upset* * *sconvolgere v.tr. to upset*, to shake*, to disturb, to throw* into confusion: lo scandalo ha sconvolto l'opinione pubblica, the scandal shook (o shocked) public opinion; la notizia lo sconvolse profondamente, the news disturbed (o shook) him deeply; l'economia fu sconvolta dalla crisi, the economy was thrown into confusion (o was upset) by the crisis; la guerra sconvolse il paese, the war devastated the country; la nebbia sconvolse i piani del nemico, the fog upset the enemy's plans; qualcosa gli ha sconvolto lo stomaco, something has upset his stomach; sconvolgere le idee a qlcu., to upset (o to shake o to unsettle) s.o.'s ideas; sconvolgere l'ordine delle cose, to upset the order of things.◘ sconvolgersi v.intr.pron. to be upset, to be disturbed.* * *1. [skon'vɔldʒere]vb irreg vtsconvolgere l'opinione pubblica — to shock o shake public opinion
la zona sconvolta dal terremoto — the area hit o affected by the earthquake
le campagne sconvolte dall'alluvione — the flooded countryside, the countryside devastated by the floods
2.sconvolgersi vip — to become upset
* * *[skon'vɔldʒere]verbo transitivo2) (provocare disordine) [persona, evento] to devastate, to disrupt, to unsettle [piani, progetti]sconvolgere la vita di qcn. — to turn sb.'s life upside down
3) (devastare) [evento, guerra] to disrupt [ paese]* * *sconvolgere/skon'vɔldʒere/ [101]2 (provocare disordine) [persona, evento] to devastate, to disrupt, to unsettle [piani, progetti]; sconvolgere la vita di qcn. to turn sb.'s life upside down3 (devastare) [evento, guerra] to disrupt [ paese]. -
18 calcolare
"calculate;Berechnen;calcular"* * *calculate( valutare) weigh up* * *calcolare v.tr.1 ( determinare mediante un calcolo) to calculate, to compute, to reckon: calcolare la superficie di un rettangolo, to calculate the area of a rectangle; calcolare il guadagno, to calculate the profit; calcolare una somma a mente, to do a sum mentally; calcolare il costo della merce, to calculate (o to reckon) the cost of the goods // (fin.) calcolare il valore attuale di un capitale fisso, to capitalize one's permanent assets2 ( stimare, valutare) to estimate, to calculate, to evaluate: calcolare il peso ad occhio, to make a rough estimate of the weight; calcolò che ci fossero 150.000 persone al concerto, he estimated (o calculated) that there were 150,000 people at the concert; ha calcolato male i rischi, he miscalculated the risks; calcolo di essere di ritorno la settimana prossima, I reckon I'll be back next week3 ( includere in un calcolo) to include, to take* into account, to count; ( considerare) to consider; to think* of (sthg.); to allow for (sthg.): calcolando anche le spese accessorie la cifra è sempre bassa, allowing for (o considering) the extras the expense is still low; non devi calcolare anche me, io non ci sarò, you mustn't count me in, I won't be there; devi calcolare anche i vantaggi, you must consider (o think of) the advantages as well; non ha calcolato i ritardi, he didn't allow for delays (in his calculations); tutto calcolato..., all things considered... (o all in all...).* * *[kalko'lare]verbo transitivo1) to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2) (preventivare) to allow3) (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]4) (includere)calcolare qcn. tra i presenti — to count sb. in
* * *calcolare/kalko'lare/ [1]1 to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2 (preventivare) to allow; bisogna calcolare circa 10 euro you should reckon on paying about 10 euros; ho calcolato una bottiglia ogni tre persone I've allowed a bottle every three people3 (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]; calcolare i pro e i contro to weigh the pros and cons4 (includere) calcolare qcn. tra i presenti to count sb. in. -
19 ci
1. pron usnon ci ha parlato he didn't speak to usci siamo divertiti molto we had a great timeci vogliamo bene we love each otherci penso I'm thinking about it2. adv here(lì) thereci sei? are you there?c'è... there is...ci sono... there are...ci vuole tempo it takes time* * *ci1 pron.pers. 1a pers.pl.1 (con funzione di compl. ogg.) us: tutti ci guardano, everyone's looking at us; non ci hanno visto, they didn't see us; prendeteci con voi, take us with you; non è neppure venuto a salutarci, he didn't even come to say goodbye (to us); non ci disturbare, per favore, please don't disturb us2 (con funzione di compl. di termine) (to) us: ci ha dato un buon indirizzo, he gave us a good address; non hanno voluto parlarci, they wouldn't speak to us; raccontateci tutto, tell us all about it; spediteci la merce al più presto possibile, send us the goods as soon as possible◆ pron.rifl. 1a pers.pl. ourselves ( spesso sottinteso): sono certo che ci divertiremo molto, I'm sure we'll enjoy ourselves immensely; ci costruiremo una bella casetta in campagna, we'll build ourselves a nice little house in the country; ci siamo lasciati imbrogliare un'altra volta, we've let ourselves be fooled again; ci alzammo presto e ci preparammo a partire, we got up early and prepared to leave; dobbiamo lavarci le mani, we must wash our hands; ci eravamo più volte lamentati del servizio, we had complained about the service several times◆ pron.rec. one another; (spec. tra due) each other: ci guardammo senza parlare, we looked at each other without speaking; noi tutti ci vogliamo molto bene, we're all very fond of one another; non ci siamo ancora salutati, we haven't said hallo yet; ci siamo scambiati gli indirizzi, we exchanged addresses◆ pron.dimostr. this; that; it: non posso farci nulla, I can't do anything about it; ci penserò, I'll think about it; non badarci, never mind about it (o pay no attention to it); ci puoi scommettere!, you bet!ci1 avv.1 (là) there; ( qui) here: ci andremo subito, we'll go there at once; eccoci, finalmente!, here we are, at last!; ci risiamo!, (fig.) here we go again!; ''Sei mai stato a New York?'' ''No, non ci sono mai stato, ma spero di andarci prima o poi'', ''Have you ever been to New York?'' ''No, I haven't, but I hope to go there sooner or later''; ''Ci sarai domani?'' ''Certo, ci saremo tutti '', ''Will you be (t)here tomorrow?'' ''Of course, we'll all be (t)here''; è andato in Venezuela per lavoro e ci resterà tre settimane, he has gone to Venezuela on business, and he'll be there for three weeks; non ci stiamo tutti in una macchina, we can't all get into one car2 ( per questo o quel luogo) through: conosco la zona, ci passo tutti i giorni per andare in ufficio, I know the area, as I pass through it every day on my way to the office; è un importante nodo ferroviario, ci passano tutti i treni diretti al nord, it's an important railway junction, as all the northbound trains pass through it3 (con il v. essere) there: c'è, ci sono, there is, there are; c'erano più di 60.000 persone allo stadio, there were over 60,000 people at the stadium; ci sono ospiti stasera, we are having guests this evening; c'è modo e modo, there's a right way and a wrong way // non c'è verso di farglielo capire, there's no way of making him understand // non c'è che dire, there's no doubt about it.ci2 s.m. o f. letter c.* * *[tʃi] dav lo la, li, le, ne diventa ce1. pron pers1) (ogg diretto) us2) (complemento di termine) (to) us3)(con verbi riflessivi, pronominali, reciproci)
ci siamo divertiti — we enjoyed ourselves2. pron dimostr(di ciò, su ciò, in ciò ecc) about (o on o of) itci puoi giurare, ci puoi scommettere — you can bet on it
3. avvci sei? — (sei pronto) are you ready?, (hai capito) do you follow?
non ci si sta tutti, non ci stiamo tutti — we won't all fit in
2)c'era una volta... — once upon a time...
3)ci passa sopra un ponte — a bridge passes over itSee:* * *I 1. [tʃi]1) (complemento oggetto) us2) (complemento di termine) us4) (pleonastico: non si traduce)2.1) (a ciò, in ciò)ci rinuncio, non ci capisco niente — I give up, I can't make anything of it
3.a me non ci pensi? — well, what about me?
1) (di luogo)non ci sono mai venuto — I never came here, I've never been here before
l'armadio non ci passa — the wardrobe doesn't go through; (pleonastico)
2) esserci essere. III [tʃi]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile c, C* * *ci1/t∫i/I pron.pers..3 (con verbi riflessivi e pronominali) ci siamo fatti male we've hurt ourselves; non ci vediamo da mesi we haven't seen each other for months; ci incontriamo alle due we're meeting at two4 (pleonastico: non si traduce) ci siamo fatti una bella risata we had a good laugh; ci togliemmo le scarpe we took off our shoes5 (in costruzioni impersonali) di lui non ci si può fidare he can't be relied (up)on; un'abitudine che ci si porta dietro dall'infanzia a habit that is carried over from childhood1 (a ciò, in ciò) non ci credo I don't believe it; ci rinuncio, non ci capisco niente I give up, I can't make anything of it; ci penserò I'll think about it; ci vuole molto tempo it takes a long time2 (pleonastico) a me non ci pensi? well, what about me? con te non ci parlo più! I won't speak to you! I refuse to speak to you any more!III avverbio1 (di luogo) non ci sono mai venuto I never came here, I've never been here before; ci passo tutti i giorni I go that way every day; l'armadio non ci passa the wardrobe doesn't go through; (pleonastico) in questa casa non ci abita nessuno nobody lives in this house\See also notes... (ci.pdf)————————ci2/t∫i/m. e f.inv.c, C. -
20 comunicare
1. v/t notizia pass on, communicatecontagio pass onreligion give Communion to2. v/i ( esprimersi) communicatedi persone keep in touch, communicate* * *comunicare v.tr.1 to communicate; to transmit: chi le comunicò la triste notizia?, who broke the sad news to her?; comunicare calore, movimento, to communicate heat, motion2 (eccl.) to communicate; to administer Holy Communion to (s.o.)◆ v. intr.1 to communicate, to be in communication: non posso comunicare regolarmente con lui, I cannot communicate with him regularly; è difficile comunicare con quella zona, it is difficult to communicate with the area; comunicava solo a gesti, he only communicated by gestures; comunicare via radio, to broadcast; comunicare per telefono, to communicate by telephone // si comunica con la presente che..., notice is hereby given that... // non riesce più a comunicare con i genitori, he can't communicate with his parents any more2 ( di luoghi, ambienti) to communicate: la stanza comunica col giardino, the room communicates with (o leads into) the garden.◘ comunicarsi v.intr.pron.1 ( trasmettersi) to be communicated, to be transmitted; ( diffondersi) to spread*: il movimento si comunica a tutta la macchina, the motion is transmitted to the whole machine; il panico si comunicò tra gli spettatori, panic spread among the spectators2 (eccl.) to receive Holy Communion.* * *[komuni'kare]1. vt1) (trasmettere) to communicate2) Rel to administer communion to2. vi3. vip (comunicarsi)1) (propagarsi) to spread2) Rel to receive communion* * *[komuni'kare] 1.verbo transitivo1) (far conoscere) [ persona] to communicate, to impart [informazioni, notizie]; to convey [ordini, messaggi]; (trasmettere) [parole, immagini, musica] to communicate, to convey [emozioni, impressioni]comunicare la notizia a qcn. — to break the news to sb.
comunicare il proprio entusiasmo a qcn. — to pass on one's enthusiasm to sb
2) relig. to administer Holy Communion to [ fedeli]2.comunicare per o via radio to communicate by radio; comunicare a gesti — to communicate by gestures
2) (essere in collegamento) [stanze, appartamenti] to communicate, to (inter)connect3.verbo pronominale comuni carsi1) (trasmettersi) [ persone] to pass on to each other [informazione, notizia]2) relig. [ persona] to communicate* * *comunicare/komuni'kare/ [1]1 (far conoscere) [ persona] to communicate, to impart [informazioni, notizie]; to convey [ordini, messaggi]; (trasmettere) [parole, immagini, musica] to communicate, to convey [emozioni, impressioni]; comunicare la notizia a qcn. to break the news to sb.; comunicare il proprio entusiasmo a qcn. to pass on one's enthusiasm to sb.2 relig. to administer Holy Communion to [ fedeli](aus. avere)1 to communicate; comunicare per o via radio to communicate by radio; comunicare a gesti to communicate by gestures2 (essere in collegamento) [stanze, appartamenti] to communicate, to (inter)connectIII comuni carsi verbo pronominale1 (trasmettersi) [ persone] to pass on to each other [ informazione, notizia]2 relig. [ persona] to communicate.
См. также в других словарях:
Rocket experiments in the area of Cuxhaven — Between 1933 and 1964 numerous rocket experiments were carried out in the area of Cuxhaven, Germany.1930s and 1940s*In April 1933 Gerhard Zucker launched a mail rocket, which was to fly from Duhnen to the island of Neuwerk, but which fell to… … Wikipedia
Area codes 905 and 289 — Area code 905 (with overlay area codes 289 and 365) is a telephone dialling area in southern Ontario. It includes the Niagara Peninsula, Hamilton, Oshawa, and the suburban Greater Toronto Area. It was assigned in October 1993, as a split from… … Wikipedia
Area codes 201 and 551 — Area code 201 is a telephone area code for the state of New Jersey covering most of Hudson and Bergen counties, as well as parts of Essex and Passaic. It is overlaid with area code 551.The 201 area code was the first area code to be assigned in… … Wikipedia
The Catlins — (sometimes referred to as The Catlins Coast) comprises an area in the southeastern corner of the South Island of New Zealand. The area lies between Balclutha and Invercargill, straddling the boundary between the Otago and Southland regions. It… … Wikipedia
Area rule — The Whitcomb area rule, also called the transonic area rule, is a design technique used to reduce an aircraft s drag at transonic and supersonic speeds, particularly between Mach 0.75 and 1.2. This is one of the most important operating speed… … Wikipedia
Area codes 416 and 647 — Area code 416 is one of the original 86 area codes from 1947, and currently serves the single rate centre of Toronto, Ontario. It has been split twice: the western portion of 416 became area code 519 in 1953, and in 1993 the remaining portion of… … Wikipedia
Area code 760 — Area code 916rect 220 242 245 256 Area code 909rect 243 274 265 287 Area code 951rect 136 323 160 338 Area code 858rect 171 332 196 345 Area code 619poly 19 20 12 70 28 122 42 138 76 138 78 129 72 129 68 108 48 63 55 60 41 55 24 31 40 32 41 20… … Wikipedia
Area code 612 — is the telephone numbering plan code for the city of Minneapolis, Minnesota and a few surrounding areas such as Fort Snelling and Richfield, Minnesota, currently the smallest area code in the state by land area. However, the region used to be… … Wikipedia
Area code 562 — is a California telephone area code that was split from area code 310 on January 25, 1997. It is the area code for much of the Gateway Cities region of southeastern Los Angeles County, California, including Long Beach and surrounding cities such… … Wikipedia
The Beaches — is a neighbourhood and popular tourist destination located in Toronto, Ontario, Canada. It is located on the east side of the Old City of Toronto, from Victoria Park on the east to Kingston Road on the north, Eastern Avenue to Leslie on the west … Wikipedia
Area denial weapons — are used to prevent an adversary from occupying or traversing an area of land. The specific method used does not have to be totally effective in preventing passage (and usually isn t) as long as it is sufficient to severely restrict, slow down,… … Wikipedia